28 июня в библиотеке БУК прошла встреча со швейцарской писательницей Катрин Лове, которая посвятила одно из своих произведений - «Потешный русский роман» - жителям нашей необъятной страны и авантюрам, в которые те попадают, сообщает ИА "Дейта"

В этом году на русский язык переводится ещё один её роман. Чем писательницу заинтересовала холодная Россия и отчего главный герой «Потешного русского романа» становится шизофреником, Катрин любезно рассказала зрителям.

«Человек, от лица которого ведётся повествование - Жан, он из Швейцарии. Его лучшая подруга, которая хотела поехать в Сибирь, исчезла и не подавала признаков жизни. В её поисках Жан приехал в Россию, в Санкт-Петербург. И понемногу наш герой в условиях российской зимы становится сумасшедшим, потому что дело практически не продвигается, и при этом все говорят ему, что это абсолютно нормально» - так описывает первый свой роман о России Катрин Лове. Людей, которые пришли её послушать, в зале совсем немного, но на вопрос «Кто из вас читал книгу?» руки поднимают почти все.

«Я путешествовала по морю на Дальнем Востоке. Это был и Владивосток, конечно, и маленькие поселения вроде Ольги. Был и Сахалин – мы останавливались в Корсакове. Мои друзья поплыли на Камчатку и Курилы, а я осталась. Потому что я же не моряк, верно? Я – писатель. Я приехала по другим причинам.

К Сахалину я отношусь особенно трепетно, потому что Чехов для меня – писатель первоочередной значимости, к которому я всегда возвращаюсь. Роман начинается цитатой

из Чехова: «Опять я хожу по берегу и не знаю, что с собой делать. Между тем уже заходит солнце, и волны на Амуре темнеют. На этом и на том берегу неистово воют гиляцкие собаки. И зачем я сюда поехал?» Это то, что я испытывала, приезжая в Россию. Что я здесь делаю? В чём смысл моего пребывания здесь?»

Катрин смущенно признается, что не знает, о чём именно говорить, потому что не знает, что интересно аудитории. Зрители начинают задавать вопросы. Один из них – про то, насколько роман автобиографичен. Писательница говорит, что большая часть – литературная выдумка, но детали точны и конкретны всегда: запах кислого молока в метро, который чувствует главный герой, запомнился Катрин из первого путешествия в Москву. Она благодарит девушку, задавшую вопрос, и просит её зачитать отрывок из романа.

«Я не люблю рассказывать, о чем роман. Я считаю, что свобода каждого читателя заключается в том, чтобы самому найти, в чем заключается суть текста, это такой интимный разговор между читателем и писателем. В романе затрагивается вопрос Европы, России, как мы смотрим друг на друга, какими были наши мечты и какими стали».

Катрин Лове «открыла» Россию для своих читателей-швейцарцев, показала её парадоксальность и притягательность. Роман реалистичен, потому что «изнанка» страны и её жителей не выдумана и не подслушана, а исследована самой Катрин.


Автор: Ольга Омельяненко

Фото:  Юлия Белая