эмодзи
Источник изображения: ИА "Дейта.ру"

Каждый день мы отправляем множество сообщений и эмодзи, но мало кому платят за это. Кит Брони же как раз зарабатывает этим на жизнь. Об этом сообщает ИА «Дейта.ру» со ссылкой на TheHuffingtonPost.

Лондонская компания по переводам TodayTranslationsоткрыла вакансию «переводчика эмодзи». Она заслужила большое  внимание общественности, потому что ​​считается первой в своем роде и люди посчитали это очень веселым, ведь кто не захочет тратить свой рабочий день на эмодзи?

Процесс собеседования занял пять месяцев, и Кит Брони стал победителем. Забавно, но полученное ирландцем образование соответствует его работе. Он магистр в области бизнес-психологии. А заголовок диссертации Брони состоял только из эмодзи.

Собеседование началось с короткого теста на знание эмодзи, претендентов попросили расшифровать значения некоторых комбинаций и написать несколько предложений исключительно в эмодзи. После было телефонное интервью и презентация о том, как может выглядеть руководство по использованию эмодзи.

Переводить эмодзи – казалось бы, - что  проще, однако и тут есть свои подводные камни. «Самое трудное – это перевод эмодзи, претендующих на универсальность. Хотя эмодзи часто называют новым универсальным языком, значения могут широко варьироваться в зависимости от культуры. Те же большие пальцы вверх. Этот эмодзи очень популярен на Западе, но на Ближнем Востоке он сродни преступлению» - объясняет Брони. То же самое касается жестов «окей», который, по словам Кита, может быть очень оскорбительным в Латинской Америке.

Задача Брони - создать руководство по этикету на базе эмодзи. Если выполнить эту  задачу неверно, то это может привести к социальному возмущению.

Алина Калинина