Уже в возрасте 7–8 месяцев они гораздо быстрее переучиваются со старых навыков на новые. Оборотной стороной этого преимущества могут оказаться затруднения с переводом с одного родного языка на другой, пишет Газету.ру. Агнеса Ковац и Жак Мелер из Международной высшей школы передовых исследований в итальянском Триесте сравнили успехи младенцев из одноязычных и двуязычных семей в трех тестах. 60 детей "контрольных" групп были чистыми итальянцами, а еще 60 детей слышали дома итальянскую и какую-то другую речь – по большей части словенскую, но также и французскую, испанскую, английскую, арабскую, датскую и даже русскую. Ковац и Мелер посадили детей перед черными экранами мониторов, на которых справа и слева горели два белых квадрата. В первой части эксперимента ученые произносили бессмысленное трехсложное слово – вроде "ла-бу-да", после чего в одном из квадратов – допустим, правом – появлялся веселый разноцветный клоун. Испытания повторялись 10 раз, и к концу большинство младенцев обеих групп, как собачки Павлова, выучивались в первую же секунду переводить глаза вправо, где их ждала визуальная "награда". Ученые выяснили, что у билингвистов лучше развита когнитивная контрольная система, позволяющая задействовать навыки, которые человек хочет использовать, и блокировать те умения и стремления, которые в данный момент нежелательны. Существуют данные, что билингвы, когда они только учатся говорить, с ходу хуже распознают звуки, неестественные для какого-то одного языка, и им сложнее приспосабливаться к принятому произношению. В любом случае эти отличия нивелируются с возрастом – значимых отличий в интеллектуальных способностях двуязычных взрослых и школьников обнаружить пока не удалось, а выдающиеся люди получаются и из моно-, и из билингв.