Прошел месяц после мощного землетрясения и цунами на востоке Японии, которые унесли жизни более 13 тысяч человек. До сих пор более 14 тысяч числятся пропавшими без вести, около 150 тысяч человек вынуждены жить в убежищах. Выражаю искреннее сочувствие всем пострадавшим, гражданам Японии и иностранным гражданам, а также их семьям.

В настоящее время мы прикладываем усилия по скорейшей стабилизации ситуации на АЭС «Фукусима-1», мобилизовав все ресурсы для решения возникших проблем.

Месяц после землетрясения был очень трудным для Японии периодом. Но в то же время он стал периодом, во время которого мы еще раз на деле ощутили и возблагодарили за то, что Япония не одна, но вместе со всем миром.

Более 130 стран и регионов, около 40 международных органов, множество неправительственных организаций и людей со всего мира выразили нам свои соболезнования, поддержку и солидарность, в том числе направив свои пожертвования. Быстрый приезд поисково-спасательных отрядов из разных стран и регионов, их немедленная работа в пострадавших районах, доставленные ими продукты, медикаменты, одеяла и другая помощь сильно ободрили пострадавших. Кроме того, они получили тысячи журавликов-оригами, старательно сделанных детьми из далеких стран с пожеланием восстановления пострадавших районов.

От лица народа Японии искренне благодарю за эту помощь со всего мира.

Япония обязательно возродится, воскреснет, станет еще лучше. Считаю, что шествие по пути к новой жизни – долг Японии, ее лучшая благодарность в ответ на проявленные международным сообществом горячие ободрения и солидарность. Я твердо верю, что мы непременно добьемся этого благодаря потенциалу японского народа и теплому содействию международного сообщества.

Мы имеем твердое намерение отблагодарить людей мира за их теплую помощь путем внесения нашего вклада в международное сообщество.

Ради этого,в том числе и я буду прикладывать все силы для восстановления страны.

Наото Кан

Премьер-министр Японии

 

Друг познается в беде.