Россияне отказываются от употребления заимствованных английских слов, предпочитая родные русские эквиваленты, сообщает ИА DEITA.RU.
Как отмечает ректор Института русского языка имени Пушкина Никита Гусев, в русскоязычном пространстве наблюдается четкая тенденция к возврату родных русских слов взамен некогда популярных англоязычных заимствований. Газеты, телевидение, официальные документы и учебные материалы теперь сознательно применяют знакомые русским слуху термины, такие как "тренер", "соревнование", "мероприятие", "распродажа", "искусство", заменяя ими распространенные ранее "коуч", "батл", "ивент", "сейл", "арт".
Никита Гусев в комментарии РИА новости отметил, что организаторы мероприятий стали называть себя "докладчиками" или "выступающими", а модераторов теперь зовут "ведущими". Воркшопы также сменили название на более привычные "мастерские".
Однако, продолжил Гусев, слова, для которых в русском языке нет близких по смыслу аналогов, продолжают активно использоваться. Ярким примером такого слова является "мессенджер", для которого в русском языке пока не найдено подходящего синонима.